Перевод "Tampa Bays" на русский
Произношение Tampa Bays (тампо бэйз) :
tˈampə bˈeɪz
тампо бэйз транскрипция – 30 результатов перевода
It's so heavy. Well, you must have some lifting gear.
We only need to get it into one of the launching bays.
We've nothing that can handle anything like that.
Ну, у вас должен быть какой-нибудь подъемник.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
У нас нет ничего, что могло бы справиться с чем-нибудь подобным.
Скопировать
Mitchell denied any such involvement and called the story ludicrous.
The new charge also brought a response from Vice President Agnew... at his stop in Tampa.
I have full confidence in Mr. Mitchell... and in the people in the Republican organization.
..он лично контролировал тайный Республиканский фонд.
Митчелл отвергает любые обвинения и называет историю "смехотворной". Новые обвинения так же вызвали ответную реакцию со стороны вице-президента Агню,..
..во время своей остановки в Тампе. У меня нет сомнений в честности Мистера Митчелла..
Скопировать
Well, if they start calling us goddamn liars, we better start circling the wagons.
When they get out of Tampa.
Joe, come on.
- Нет. - Чего я не понял на самом деле, так это что он в действительности отрицает?
Ну, если они начнут называть нас проклятыми лжецами, нам лучше начать занимать оборону.
- Как только уедут из Тампы.
Скопировать
So half the bulkheads are torn open.
A child could find a way into those cargo bays.
Look, Miles is a very busy man, he can't be everywhere at once.
И половина переборок приоткрыта.
Даже ребенок может попасть в грузовой отсек.
Майлз очень занятой человек, он не может быть везде и сразу.
Скопировать
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
"Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers."
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS.
Скопировать
Watley, you and Tekoa cover the docking ring.
Abdon and Nori, the cargo bays.
Rom, the upper pylons.
Уотли, вы с Текоа займетесь стыковочным кольцом.
Абдон и Нори - грузовыми отсеками.
Ром - верхними пилонами.
Скопировать
Captain, if I can get a shuttle through the crossfire, I can go back and bring the TaIaxians to help us.
We're being boarded through the shuttle bays, Captain.
Stay where you are!
Капитан, если я смогу прорваться в шаттле через перекрестный огонь, то смогу вернуться вместе с талаксианцами, которые нам помогут.
К нам высаживается десант через отсеки для шаттлов, капитан.
Стой, где стоишь!
Скопировать
What's our weapons status?
Torpedo bays are loaded. Warheads are armed.
Disruptors are locked on target.
Каково состояние наших вооружений?
Торпедные доки заполнены, боеголовки заряжены.
Дизрапторы наведены на цель.
Скопировать
But I'm just dug in deep here.
afraid Florida would really be a shock... although everybody I've talked to just says great things about Tampa
Remember, be true to your teeth... and they won't be false to you.
Ќо мне кажетс€, € уже здесь прижилс€.
ѕереезд во 'лориду будет потр€сением, хот€ все очень хорошо отзываютс€ о "ампе.
ѕомните - буд№"е верны своим зубам, и они будут верны вам.
Скопировать
When the "Churchill" was destroyed, we took on as many of her pilots as we could.
The launch bays are damaged.
We can't hold many more.
- Когда "Черчилль" был разрушен, мы взяли столько его пилотов, кого смогли.
Отсеки запуска повреждены.
Больше мы взять не можем.
Скопировать
Next thing he'll be expecting sympathy, a raise.
The medical bays are full.
He was injured while saving us from harm.
Дальше он будет ждать сочувствия, потом прибавку к зарплате...
- Все медицинские палаты заполнены.
Он был ранен, когда защищал нас от опасности.
Скопировать
Looks like the Constable's going to be busy Saturday night.
following me around the station or watching the airlocks for wanted criminals or monitoring the cargo bays
Well, he has deputies.
Похоже, констебль в субботу вечером будет занят.
Думаю, это значит, что он не будет преследовать меня по станции, или следить у шлюзов за преступниками в розыске, или проверять грузовые отсеки на предмет незаконных операций.
Ну, у него есть помощники.
Скопировать
No.
Maybe something in one of their medical bays-- a biological agent?
No.
Нет.
Возможно, что-то в их медотсеке - биологический агент?
Нет.
Скопировать
That's them. You know Fat Pauly left the business?
He rents jet skis down in the Tampa-St.Pete area.
Very successful.
А Толстяк отошел от дел.
Открыл прокат водных мотоциклов.
Он пытался меня убить.
Скопировать
- Direct hit, level 14.
Empty storage bays.
No casualties.
- Прямое попадание, уровень 14.
Пустые склады.
Нет жертв.
Скопировать
- Fighters we needed years ago.
Now we have to renovateold Cobra Bays.
With untrained crews and less timethan they should have, at our expense.
- Которые нам нужны были год назад.
Что бы залатать дырки в доках "Кобра".
Зато пилотов не придется переучивать. Они и так ничего не умеют.
Скопировать
- Pleasure, commander.
Now, about the Cobra Bays
Garibaldi is headingthe investigation.
- Рада познакомиться.
Так что случилось в доках?
Гарибальди проводит расследование.
Скопировать
I'm on this field, and they hike me the baby.
The Tampa Bay defense is coming right at me!
- Tampa Bay's got a terrible team.
Я на поле, и мне пасуют ребенка.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники Тампа Бэй!
-Тампа-Бэй - отвратная команда.
Скопировать
I've gotta do something. The Tampa Bay defense is coming right at me!
- Tampa Bay's got a terrible team.
- Right, but it is just me and the baby, so I'm thinking they can take us.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники Тампа Бэй!
-Тампа-Бэй - отвратная команда.
-Да, но против них только я с ребенком, так что выиграли бы даже они.
Скопировать
I'm on this field, and they hike me the baby.
I've gotta do something because the Tampa Bay team's coming right at me!
Tampa Bay's got a terrible team.
Я на поле, и мне пасуют ребенка
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Скопировать
- Red alert!
Load torpedo bays, ready phasers.
Move us to position alpha, Ensign.
- Красная тревога!
Загрузите торпеды, подготовьте фазеры.
Выведите нас на позицию Альфа, энсин.
Скопировать
- Evacuate, evacuate!
They're heading for the docking bays!
- Hit it.
- Эвакуация, эвакуация!
Они достигли доков!
- Уничтожить.
Скопировать
They've taken the bait.
Estimate two hours until they can reload the bays.
Keep them busy. We'll take care of Babylon 5 from this end.
Они заглотили приманку.
Примерно два часа до того, как доки снова будут готовы.
Мы позаботимся о Вавилоне 5 с этой стороны.
Скопировать
The Xepolite ship isn't responding to our hails.
Would you respond if your cargo bays were full of Cardassian weapons?
Let's see what they're carrying.
Ксеполитский корабль не отвечает на наше приветствие, сэр.
Разумеется. Стали бы вы отвечать на приветствие федерального судна, если бы в трюме вашего корабля было полно кардассианского оружия?
Просканируйте их корабль, майор. Давайте поглядим, что они везут.
Скопировать
Oh, yes, sir.
Um, I, I'd like permission to convert one of the empty cargo bays into an arboretum.
I think Bay 21 would be ideal.
Да, сэр.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Думаю, склад 21 подошел бы идеально.
Скопировать
I've gotta do something because the Tampa Bay team's coming right at me!
Tampa Bay's got a terrible team.
Right, but it is just me and the baby, so I'm thinking they can take us.
Я должен что-то делать - на меня несутся защитники "Тампа-Бэй"!
"Тампа-Бэй" - отвратная команда
Да, но против них только я с ребенком, так что выиграли бы даже они
Скопировать
I talked to the boss.
Nobody has private parking bays.
Anyway it was in a stupid place. Where the ambulances pull up.
Я разговаривал с шефом.
Ни у кого нет частной стоянки.
В любом случае, они стояли прямо на маршруте машин скорой помощи.
Скопировать
They're getting readyto launch the new fighters.
I should check the bays once more.
Do it!
Они готовы запустить новые истребители.
Лучше я еще раз проверю доки.
Проверяй!
Скопировать
You're still a suspect, Garibaldi.
Have you checked the bays
- Affirmative.
Не слишком ли ты самоуверен?
- Ты проверил доки?
- Так точно.
Скопировать
Maybe Home Guard wascounting on that. Look....
You should scan those bays yourself.
You're head of presidential security.
Может быть "Хранители рода" на это и насчитывали.
Просканируй эти доки сама.
Ты глава охраны Президента.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tampa Bays (тампо бэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tampa Bays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тампо бэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
